짱구는 못 말려

こんにちは、ナヨンです。

以前韓国で放映されている日本のアニメについてご紹介しましたが
今回は私が個人的に好きなアニメをご紹介したいと思います。

韓国でいろいろなアニメを見ましたが(そのほとんどは日本のアニメでした)
一番好きなアニメは「짱구는 못 말려 クレヨンしんちゃん」です!

実は、正直なところ「クレヨンしんちゃん」にはいいイメージを持っておらず
日本でも番組を見たことがありませんでした。
なので、韓国のTVでクレヨンしんちゃんを見たとき
何でこんな番組を韓国でやってるのー??
教育上悪いし、日本の印象が悪くなるのでは…?と心配になりました。
でもとても頻繁に放送していたため、ついつい目にしてしまい
結局いつの間にやらすっかりファンになっていました。

韓国版クレヨンしんちゃんは、韓国の文化に合わせて少々アレンジされていて
放送上よくないシーンはカットされています。
例えば、しんちゃんがお尻を出して踊るシーンなどはバッサリとカットです。
そのため前後の繋がりがおかしい時もありました。
(見るのは子供だからその辺りは平気なんでしょうか?)
日本語が表記されているところは上からハングルが書いてあったりと
少々荒い感じも逆に面白かったです。

ちなみに、クレヨンしんちゃん=野原しんのすけは、韓国では「신짱구」と言います。
짱구は両親や幼稚園の先生など大人に対してはちゃんと敬語を使います。
また両親のことは名前でなく「아빠 パパ」「엄마 ママ」と呼びます。
だらしなくて、厚かましいキャラはそのままなのですが
日本のクレヨンしんちゃんよりはずっと礼儀正しい男の子です。

登場人物のなまえですが
野原しんのすけ 신짱구
みさえ 유연란
ひろし 신우석
ひまわり 신짜아
シロ 횐둥이
よしながみどり 유현주
まつざか梅 김미정
風間トオル 철수
桜田ネネ 유리
マサオ君 훈이
ボーちゃん 맨구

笑いあり、涙あり、親子愛あり、友情あり、ドキドキ・ひやひやありのとても楽しいアニメです。
オリジナル(日本版)を見ていないので比較はできないのですが
子供たちのキャラがとてもかわいいですね。

ここまで読んでくださった方、ありがとうございます^^
韓国版クレヨンしんちゃんについて、
無料のレッスンで、
ネイティブ講師と一度話してみませんか?

下記のURLから、ご予約できます♪
<無料レッスン申し込み>
オンラインレッスン:https://e-gogaku.com/student/trial/lessons
京都校:https://www.archi-voice.jp/kor_kyoto/contact/exp.html

夏休み

こんにちは、ナヨンです。

お盆が近づいてきました。
節電の影響で夏休みを前倒しで取る会社もあるようなので
もうすでに休暇中の方もおられるかもしれませんね。
なかには、お盆期間中にバリバリお仕事をされる方もおられると思います。
(화이팅~!)

韓国では旧暦の8月15日がお盆にあたります。
今年は9月12日でその前後を含め9月11日~13日が連休になります。
韓国語でお盆にあたる言葉は「추석」漢字では「秋夕」と書きます。
日本のお盆が旧暦の7月15日に行う「盂蘭盆」という仏教の行事に由来するものに対し
韓国の「秋夕」は秋の収穫を迎えたことに対する感謝の行事です。

とはいえ、故郷に帰ったり、親戚で集まったり、お墓参りをしたりと
その期間にすることは日本も韓国も似ています。
近年日本では各家族がそれぞれの夏休みを楽しむ傾向にありますが
韓国ではまだまだ重要な家族行事として存在しているようです。

秋夕当日の朝には「茶礼」を行います。

先祖にお供え用の食膳を用意し、主人から順に礼を行います。

また秋夕の食べ物といえば「ソンピョン」です。

米粉で作った皮のなかに小豆、栗、なつめなどを入れ蒸したお餅です。
ソンピョンをきれいに形作ることが出来ると
いい結婚相手に恵まれるという言い伝えがあるようです。

ご覧の通り準備するものが多く、お嫁さんが憂鬱になる時期でもあります。

ちなみに秋夕の時期はデパートや市場など主な施設、多くの店舗がお休みになります。
最近は営業する店も増えてきたので、旅行をしていて困るということはありませんが
この時期に韓国へ行く予定の方はご注意下さい。
逆にこの時期だからこそ楽しめることもありますよ。
古宮では韓服を着ていたら無料で入場できたり
南山韓屋村などでは伝統公演や民俗遊びを体験することが出来ます。

一足早く韓国の秋夕について取り上げましたが
まずは日本のお盆ですね。
みなさんよい夏休みをお過ごし下さ~い!

アーキヴォイスは8月13日(土)~16日(火)がお休みです。
17日から通常通りレッスンを行います。

暑い夏に韓国の麺料理!

안녕하세요 나영이예요.

오랜만에 한국어로 써 벌게요 ^ ^
날 마다 정~말 덥네요..ㅜㅜ
제 친구가 열중증에 걸려 버렸어요. 그녕 실내에만 있어는데..여러분도 조심하세요 !

久しぶりに韓国語で書きます。
毎日本当に暑いですね。。
私の友達が熱中症にかかってしまいました。ただ室内にいただけなのに‥
みなさんも気をつけてくださいね!

こんな暑い日に食べたい韓国の麺料理のレシピを2つご紹介します!
韓国のサイトから簡単にできるものを選んでみました。


★ピビン素麺★
材料(一人分):
素麺、キムチ、コチュジャン大さじ1、酢大さじ2、きゅうり1/4、ごま油・ごま塩 少量

作り方:
①素麺を茹でる。お湯にオリーブオイルを数滴入れ、茹でる途中冷たい水を3回差す。

②茹で上げた素麺に、コチュジャン、酢、ごま油、ごま塩を入れまぜる。
 味がなじむようにする。

③器に麺を入れ、野菜を盛り付けたら、完成!


★簡単콩국수コングクス★
材料(一人分):
素麺、豆腐1/4、牛乳1cup、くるみ4~5個、きゅうり1/4、トマト1/2個、ゆで卵1つ、ごま 少量

作り方:
①きゅうり、トマトを切り揃えておきます。ゆで卵は半分に切っておきます。

②豆腐は茹でておき、くるみを沸騰したお湯にくぐらせた後、フライパンで炒る。

③牛乳と②をミキサーにかける。

④オリーブオイルを数滴入れたお湯で素麺を茹でる。
 茹でる途中、冷たい水を3回差す。

⑤器に素麺をいれ、③をかける。完成!

試してみてくださ~い!