鶴橋オススメ店☆

안녕하세요 유나입니다^^

この前韓国人のお友達と鶴橋に行ってきました♪

何年ぶりかの鶴橋…!

そこで新しく出来てた韓国料理屋さんに
行ってきたのですが、すごく美味しくて
韓国にいるような気分になり、また来たい
と思ったので皆さんにもご紹介したいと思います!

お店の名前は
【おかわり】と言うところです!
日本語の名前ですが店員さんは全員韓国人の方で
韓国のお酒소주も置いてありました\( ˆoˆ )/

私たちは돼지갈비(デジカルビ)を食べました!
정말정말 맛있었어요~~♡

キムチも野菜もスープも全部おかわり自由なんです!
韓国ではどこの店もおかわり自由が多いですが、日本にはあんまりないので、おかわり自由はやっぱり嬉しいですね♪とにかく出てくる量が多いです!笑

この他にも닭갈비(ダッカルビ).삼겹살(サムギョプサル).
오리고기(鴨肉)など色々あり、好きなメインメニューを選べます!

なかなか韓国にいけない時に、
韓国にいる感じを味わえるお店で
すごく気にいりました♪

皆さんも是非鶴橋に行ったら行ってみてください!

【鶴橋 おかわり】
で検索してみてくださいね〜\( ˆoˆ )/

韓国語の擬音語・擬態語クイズ☆

 

안녕하세요 유나입니다.
8월이 왔어요~!!!
8월은 많은 이밴트가 있네요~!!
즐거운 시간을 보내세요\( ˆoˆ )/
그리고 이번달도 더위 조심하세요><

(こんにちは、ユナです。
8月がきました〜!!!
8月はたくさんのイベントがありますね〜!!
楽しい時間を過ごしてください\( ˆoˆ )/
そして、今月も暑さに気おつけてください><)

 

今日は日本でもよく使う擬音語.擬態語の
クイズです♪

 

第1問【반짝반짝】
(これは知ってるかたも多いですかね?少女時代の歌詞の中でも使れてます!)

 

第2問【허둥지둥】
例文:아버지가 사고가 났다는 전화에,어머니는 허둥지둥 뛰쳐나가셨다.
(お父さんが事故に遭ったという電話に、お母さんは〇〇〇〇と飛び出して行った。)

 

第3問【우물쭈물】
例文:우물쭈물하지 말고 남자답게 시원하게 털어놔라.
(〇〇〇〇しないで男らしくきっぱり話しなさい。)

 

例文が結構ヒントです♪お考えください!

 

☆答え☆

第1問【きらきら】

第2問【あたふた】

第3問【もじもじ、ぐずぐず】

 

みなさんわかりましたか??\( ˆoˆ )/

韓国でもよく使われるそうです!

こう言った擬音語、擬態語などは
韓国語のマンガによく出てくるそうなので、
気になった方はマンガを読んでみるのも良いかもしれないですね!
私も気になるのでまた読んでみたいです!

8月お盆休み案内&フリートークのご案内★

안녕하세요!유나입나다.

梅雨明けして、真夏の本番がやってきましたね(´;ω;`)

皆さん熱中症など本当にお気をつけくださいませ。。。

まず、8月のお盆休みのご案内を先にお伝えさせて頂きます!

【8月11日(金)~8月16日(水)】の期間

お休みとなりますのでお間違いのないようよろしくお願い致します。

 

さて、8月のフリートークのご案内です!

今回のテーマは「夏祭り」です。

夏の醍醐味と言えば夏祭りですよね!

私は、屋台の焼きそばが食べたいです・・!(笑)

 

皆さんと楽しく会話ができ会話力もUPするので、

ぜひこの機会にフリートークへご参加ください!

※フリートークは、レベル別になっています。

ご自身の韓国語力を考慮された上で、

参加されるレベルをお選びください。

【大阪校】

◆レベルⅠ

8月5日(土) 12:00~12:45

◆レベルⅡ

8月19日(土) 12:00~12:45

◆レベルⅢ

8月26日(土) 12:00~12:45

 

【京都校】

◆レベルⅠ

8月5日(土) 15:00~15:50

◆レベルⅡ

8月19日(土) 15:00~15:50

◆レベルⅢ

8月26日(土) 15:00~15:50

 

気になられた方は是非受付まで♪

皆さんのご参加、お待ちしております~!