由来:15.seoul(ソウル)

안녕하세요.

또 새로운 첫 주가 시작되었네요.정말 빠르죠?이번 연말 휴가때는 뭘들 하시나요?전 언제나 그랬듯이 이번에도 부모님께 효도도 할겸 가족하고 함께 단란하게 보낼작정이랍니다. 물론 2011년 카운트다운도 같이하구요.

오늘은 오랜만에 한국의 수도 「서울」이라는 지명에 대한 유래를 하나 소개해 드릴게요.

(こんにちは。また新しい一周が始まりましたね。本当に早いものですね。皆さんは今年の年末、正月のお休みにはどうされるのでしょうか。私はいつもの通り今回も実家に戻り、親孝行と共に家族と団欒に過ごすつもりです。もちろん2011年度のカウントタウンも一緒にします。今日は久々に韓国の首都である「ソウル」と言う地名に関する由来を1つ紹介致します。)

韓国の首都、ソウル。今やソウル、서울、Seoulと書き、韓国の首都として定まっています。しかし、韓国の首都は時代によって場所も地名も多少違っていましたね。高句麗、百済、新羅といった3国の時代にはそれぞれ首都がありましたし、朝鮮時代はソウルではなく「漢陽:ハーニャン」という地名がありました。

ソウルという名称に変更されたのは1945年頃で、ソウルと言うのはもともと新羅の首都であった「キョンジュ:慶州」の「ソラボル:徐羅伐」、「ソボル:徐伐」、「ソナボル:徐那伐」などから由来しています。ソウルの「ソ」は、スリ、ソル、ソッの音と通じる言葉として、高い、不思議で神秘的であることを意味します。また「ウル」はボル、ブリから音が変化した言葉で平原、大きな村、大きな都市という意味を持っています。

日本での地名も同じでしょう。その1つが御堂筋です。

大阪市内を南北に貫く目抜き通りで、北のJR大阪駅前とミナミの南海難波駅前の間を「御堂筋」と言います。この通りの名の由来は沿道に東本願寺と西本願寺の別院である「御堂」があることに由来しています。また筋は通行である通りを意味し、大阪市内の南北の通りに共通の呼称です。

このほかにも堺市の「堺」や、「三国ヶ丘」の「三国」の由来も同じですね。

クリスタルでした。

JYJ Worldwide Concert in Seoul

안녕하세요 크리스탈이에요

벌써 12월이네요.이제 앞으로 한 달도 안 남았군요.2010년 마무리 잘들 하시구요.그리구 아프지 마세요

오늘은 지난 주 27일과 28일 양일간 서울 잠실의 올림픽 주경기장에서 펼쳐졌던 JYJ쇼케이스에 대해서 전해드리도록 할게요.다녀오신 분들도 계시겠지만,일본이 아닌 한국에서의 콘서트라 생각처럼 쉽사리 갈 수 있는 게 아니죠.저두 못 갔답니다대신 제 친구가 다녀왔는데 너무나 자세히도 현지 르포를 해 준덕분에 여기에도 기사를 올릴 수 있게 됐네요.

(こんにちは。クリスタルです。もう12月ですね。もう1ヶ月を切りましたね。2010年には悔いが残らないように最後まで頑張りましょう。また健康にも気をつけてください。今日は先週末、27日と28日の両日間、韓国ソウルのジャムシル(蚕室)オリンピック主競技場にて行なわれたJYJショーケースの模様についてお伝えいたします。すでにコンサートに行って来られた方もいらっしゃると思いますが、日本でなく韓国にてのコンサートだと言うことで行きたくても簡単には行けないものですね。私も今回は色々と重なってしまい結局行けずチケットを友人に譲りました。友人の詳しいルポに沿って記事を書かせていただきます。)

JYJは、11月27日午後7時、ソウル総合運動場 蚕室(チャムシル)オリンピック主競技場で初のコンサートを開催する予定でしたが、午前中ひょうなどに見舞われた悪天候のため、当初、競技場の天井をドーム型に覆う予定だった膜が破損し、撤去作業に時間がかかり、リハーサルの時間が押し、結果として1時間遅れとなったようです。

8時からスタートした「ショーケース」は、JYJのメンバーである、ジェジュン、ユチョン、ジュンスはまず延坪島砲撃事件で犠牲になった兵士の遺族に哀悼の意を表し、延坪島の修復に使われるための観客たちの自発的な寄付募金のお礼の挨拶をした後に、約3万のファンに”だいぶ待たせて申し訳ない”と言いながら公演の遅延について説明を行ないました。その後、”寒い中で凍り付いた体を私達が歌で暖めてあげます”と言い、ソウルでのコンサートがスタート。

JYJは、監督ジェリー・スロッター(Jeri Slaughter)の指揮の下、完璧なライブと華麗なパフォーマンスを繰り広げ、JYJ名声にふさわしい実力を遺憾なく発揮したと言います

披露した歌は「Ayyy Girl」、「見つけた」などの人気曲だけではなく、メンバーの自作曲のソロ舞台もあり、ジェジュンは「Still in Love」を歌って女性ダンサーとセクシーな振り付けを披露し、ファンたちは嫉妬混じりの歓声を上げました。 ユチョンは「I love you」、「酔中真談(Drunken Truth) 」の二曲を歌って優しい声でしたが爆発的な歌唱力を披露し、ジュンスの「Empty」の舞台は、大規模なオーケストラの幻想的なハーモニーが目立つなど大変盛り上がるなど観客の反応は熱狂的だったとのこと

 

左記はユチョン&ジェジュンに贈られたお米ですね。きっとジェジュンさんとユチョンさんが食べるわけで、、はないですね。たぶん韓国では冬になると恵まれていない隣人にお米やら服やら色々と贈る会があるのでたぶんふたりもどこかにきっと寄付するんだと思います。

次はコンサートの模様と、ジェジュンがTwitterに公開したファンへの感謝のメッセージ

 

 

ジェジュンって本当に優しいですよね。いつもファンに素敵な笑顔で挨拶するし、ファンサービスも多い。だからジェジュンからは離れられないでしょうね。よく分かります

その他にも「Nine」、「Fallen Leaves」、「Mission make it」などの未発表曲を初めて公開してファンの熱い反応を得て、特に「Be My Girl Remix」はJYJメンバーとファンが一つになる舞台だったそうです。また、コンサートの数日前にジュンスのTwitterを使って公開された動画の振付をして、歌が始まると、JYJメンバーたちにより、情熱的な舞台を一緒に演出したようです。

また今回のコンサートではなんと言っても「ジェジュンバス」ですが、皆さん!見られた事ありますか。私は友人が送ってくれた写真を見ましたが本当に綺麗です!

なんて素敵なバスなんでしょうね。一度乗ってみたいですねこのバスの運行は「サランジュン」と言うジェジュン連合ファンサイトで用意したバスだそうです

#JYJコンサート関連のリンク先
[NEWS] 101127 JYJ WORLDWIDE CONCERT IN SEOUL – 1
[NEWS] 101127 JYJ WORLDWIDE CONCERT IN SEOUL – 2
[SSTV] JYJ Seoul Concert 27.11.10
101127 JYJ concert _ KJJ Solo_ Still in love
[fancam] 101127 JYJ WORLDWIDE CONCERT IN SEOUL – Micky
[fancam] 101127 JYJ – PIERROT
[飯拍]JYJ world wide concert in Seoul-Mission.flv
101127 JYJ concert _ Empty & I.D.S
[FANCAM] JYJ – 101127 JUNSU ‘Be The One’ @Concert in SEOUL
[FANCAM] 112710 JYJ concert in Seoul – Falling Leaves Junsu ver
JYJ-nine
[FANCAM] JYJ – 101127 ‘Be My Girl’ REMIX @Concert in SEOUL
JYJ Concert Junsu – Too Love

JYJのコンサートの写真はこちらhttp://blog.naver.com/pinkystars20?Redirect=Log&logNo=110098085689

韓国語で話したい!-手帳活用法

こんにちは ナヨンです。

数週間前秋がなくなったみたいだと書いていましたが
ここ最近は秋らしい日が続いていますね。

今回も韓国語を話せるようになることを目指して
日常に取り入れて頂けるような勉強方法をご紹介したいと思います。

皆さんは外出するときに手帳を持ち歩きますか?
特に女性は外出の際の必携品という方も多いと思いますが
今回は手帳を利用する勉強法です。

勉強法といっても、1日に1つのフレーズを書き込むというだけのものです。
最近習った文型でもよいですし
自分が言ってみたいフレーズでもよいと思います。
自分で作文したものではなく
テキストや、もしあれば手持ちの会話の本から書き写してみてください。
文章でなく単語でもよいと思います。
あとは通勤や通学途中など時間があるときにパラパラと見返すだけです。

この勉強方法は「見返す」というところがポイントなのですが
手帳であればいつも持ち歩いているため
気が向けばいつでも目にすることができ、荷物も増えなくていいですよね。
短時間で詰め込んで覚える方法もありますが
何度も目にすることで記憶に残す方法もあるそうです。
女性の場合、色ペンなどで書き込む作業も楽しんで頂けるのではないでしょうか。

これは私の友達が実際にやっていた勉強方法です。
彼女は単語を書き込んでいたのですが
私がある単語の意味をたずねたところ
「それは△月頃に勉強した単語だ‥」と言って手帳を調べていました。
このように時間とともに記憶されるのも面白いですね。

ちなみに私は手帳を持ち歩かないのでこの方法は試したことがありません。。。
そんな方のために別の手帳活用方法もひとつ。
私は手帳に韓国語でひとこと日記を書いています。
ひとことだったり、ちょっと長めに書いたり日によって違いますが
これからの予定は日本語で、その日の記録は韓国語で書いています。
日記帳を用意すればいいのでしょうが
ノートを買ったところで三日坊主は目に見えているので。。。
手帳であれば白紙で残ったノートをみて落ち込むこともなく、案外長続きしますよ。

来年の手帳をまだ購入されていない方はぜひ
書き込むスペースがある手帳を選んでみてください!