韓国語で話したい!-ドラマ活用法

こんにちは ナヨンです。

急に寒くなってきましたね。
本当に秋がなくなってしまったみたいです。
行楽の秋、読書の秋、食欲の秋…秋がなくなると寂しいですね。

今回は久しぶりに韓国語を話せるようになるにはどうすればいいか?という
初級~中級レベルの方に共通の悩みを取りあげたいと思います。
前回(7月)はスクールに通ってるみなさんに
よりスクールを活用して頂く方法をご提案しました。
今回はわたしが出会った韓国人が実践していた勉強方法をご紹介します。

以前韓国で、日本語がとても上手な人に出会いました。
日本には旅行で何度か行っただけだというのに単に上手いというだけでなく
発音がきれいで、イントネーションもとても自然でした。
どうやったらこんな風に話せるようになるのか?!
その秘訣を聞いたところ、ドラマで日本語を勉強したとのことでした。

彼女の勉強方法は…
 ①とにかくたくさんのドラマを見る
 ②ドラマを見ながらセリフを聞き取りノートに書く
 ③ノートに書いたセリフを何度も声に出して読む

はじめは短いセリフしか聞き取れないので苦労したけれど
同じドラマを何十回も見て最後にはほぼ全てのセリフを聞き取ったそうです。
そうやってできたノートが何冊もある、と言っていました(スゴイ。。)

そして何より大切なのは
・俳優の話し方をそのまま真似する!

真似をすることで正しい発音とイントネーションが身についたそうです。
確かに彼女と話していると日本人と話しているようでしたし
話し方だけでなく言葉の選び方も自然でした。
セリフを覚えるくらいリピートしたら自然と単語力もついていたそうですよ。

そこでいくつかの注意点としては
 ・女性は女性のセリフ、男性は男性のセリフで練習すること
 ・登場人物の年代、世代に注意する
何度見ても飽きないドラマを選んで、ぜひぜひ実践してみてください!!
(もちろん私も実践済みです^^)

千秋楽の「宮」に行って来ました!

안녕하세요.크리스탈이에요.

따뜻했던 날씨가 갑자기 쌀쌀해졌네요.여러분들 건강은 어떠세요?혹시 감기에 걸리시진 않으셨죠?감기에 걸리신 분들이 많으신 모양이니까 감기에 유의하시기 바랍니다.

こんにちは。クリスタルです。暖かった天気も一気に冷え込みましたね。皆さん!健康はどうですか。一気に寒くなって風邪を引かれた方も少なくないようですので体に気をつけてください。

アップロードした写真でお分かりだと思いますが、今週は先週予告したどおり10月24日のミュージカル「宮」の千秋楽の模様と、2泊3日の江南アックジョンドンの滞在記について連載いたします。

今月24日、夕方7時。劇場「龍」にてミュージカル「宮」の千秋楽がありました。今回はソウルにての公演が最後でもあり、日本からも駆けつけたファンも多かったです。

6時半に劇場に着いた私達はまず、劇場の中に飾ってある「宮」のポスターなどを取り捲り、列に並んで前回と違ってぶ厚くなった新しいパンフレットを1冊ゲット!値段は28,000ウォン。「宮」の初版の薄いパンフレットとOSTは友人からのお贈りもの。千秋楽に行く前に友人から予習するように!と送ってきました^^

チケットを渡し、館内へ。すでにいらっしゃっていたユノのサポート軍団である「WISH」が手作りの応援カードを配っていたのでそれをもらい、劇場のなかへ。配られた応援ガードの意味は「ミュージカル宮、最高でした!≪ミュジコルクン、チェゴヨッスムニダ。≫」。

運良くVIP席の5列目Eブロック。センターではなかったですが、肉眼から舞台が鮮明に見え、ユノやその他の役者達も顔立ちが認識できるほどの近さでびっくり。

公演1分前。そろそろ公演が始まるとのアナウンスが流れ、心の準備をしている中、突然大騒ぎ。何があったかなぁと後ろを振り向いたら2階の席の観客や後ろの観客が立ち上がり、写真を取り捲っていました。予想はしてみましたが、チャンミンがユノヒョンの公演をみに来ていました。座ったところは、センターのN列の11番。ここは私も写真を取りました。一応^^。

そろそろ始まる舞台でドキドキしながらチャンミンの様子もチェック。やはり気にしていたのでしょうか。腰を深く落として頭が見えないように座っていました。せっかくユノヒョンの舞台を見に駆けつけてくれたチャミニに悪いと思い、公演が始まると皆おとなしく着席してみ始めました。

「宮」は1部と2部にわかれていて、トータル3時間でしたが、1部と2部の間に15分ほど休憩時間がありました。1部ではユノの出番は少なく(私は十分でしたが)、もともと皇太子であるシン君の役割がかたくて笑うシーンもなかったですが、脇役の方々が素晴らしい演技とアドリブ、男性の役者が女装をしたりして舞台を盛り上げてくれました。日本のファンのために両サイドの壁に日本語の字幕を流してくれましたが、たぶんユノを見に駆けつけたファンなので、ほとんど字幕を見る人はいなかったです。必死にユノの一生懸命に演技をする姿をしっかりと目に焼け付けるため、息を殺してみていましたね。もちろん私もですよ。^^;

特に今回も席がセンターではなくちょっと右寄りでしたのでユノがちゃんと私達の席に顔を向けてくれるかどうか、しっかりと演技の姿や顔などがみれるかどうか心配でしたが、今回もその期待に裏切ることなく何とセンターより右寄りのところで立ち、演技を披露してくれたので思う存分に楽しむことができました。ユノケルの時もそうでちゃんとR1ブロックに良く来てくれたので、私ってなんて強運の持ち主なんだろうと思いました。

2部ではユノの出番も多く、いつの間にか皇太子シン君に成り切っていて、所々笑わせるシーンも多かったし、今まで来ていない純白で上品の皇太子服を披露したり、シン君とユル君のダンスバトルでは今までの公演より長く、カッコイイダンスを見せてくれました。ユノのダンスバトルでは皆拍手をしたり、掛け声をしたりするなど役者と観客が一体化してもっと盛り上がりました。

いよいよ公演が終わってカーテンコールが始まり、私もですが、皆ビデオカメラやデジカメを取り出し、カーテンコールを取り始めましたが、ユノはまずは韓国語で挨拶をし、またファンクラブのカシオペアについてもちゃんとお礼をした後、日本のファンには日本語でお礼と挨拶をしてくれました。その中一緒にシン君役に務めたランさん、トンホさんも出てきて一緒にハグをしたりハートマークをしたりしてファンへの愛情をいっぱい伝えてくれました。

カーテンコールの時、私もフールハイビジョンで取っていますが、画像が重いので、ユーチューブにあがっている写真と動画のリンク先を貼っておきますので召し上がれ!

★千秋楽の「宮」のカーテンコールの動画はこちら↓↓↓↓

http://www.youtube.com/watch?v=sBbguexe1bg&feature=player_embedded

◆千秋楽の「宮」のカーテンコールの写真や、ユノのメッセジーなどはこちら↓↓↓↓

http://blog.goo.ne.jp/hybridmoon999/e/6d5b50024c04284f9750b654153909ed

http://blog.goo.ne.jp/ut10u8m5/e/95d85c5daa95f57965856862c2b05148

次回はユノの行き付け店(地面にヘディングのポスターにユノのサイン入り有り)や、グッズ、化粧品、フォトなどについて順次お届けいたします!次回もお楽しみに!

慣用句:(6)「등골이 빠지다:耐え難いほど苦労をする」

안녕하세요.

오늘은 태풍으로 인해 잠 못이룬 사람들도 많이 계시리라 여겨집니다.그래두 오전에는 태풍도 지나가고 선선한 바람이 불어 이제 완연한 가을의 느낌이 물씬 풍기네요.어제는 한국의 추석이었는데 전날에는 큰비로 서울에스는 지하철이 끊길정도로 꽤 힘든 날이었다고 합니다.

오늘은 관용어를 하나 개해 드리도록 하겠습니다.

(今朝は台風で寝そびれた方も多くいらっしゃるでしょう。でも午前中に台風も去っていき、涼しい風が吹いていて本格的な秋って感じですね。昨日は韓国ではチュソッでしたが前日は大雨などでソウルでは地下鉄が止まるなど大変だったようです。でもチュソッの当日は大雨も止んで良かったと思います。今日は慣用句について1つ紹介させていただきます。)

皆さんは韓国語で”トゥンコル”という言葉を耳にしたことがありますか。

“トゥンコル”のトゥンは、背中の意味。コルは背骨の中に詰まっている神経組織で、脳とつながっている神経中枢を意味する脊髄のことです。この神経中枢に損傷を受けると椎間板ヘルニア及び運動神経の麻痺など身体的な苦痛を覚えます。

それに「ぬける」の意味を持つ「빠지다」が合わさると耐え難いほど苦労するとの意味になります。その他にも掠め取るとの意味を持つ「빼먹다」が合わさると、人から騙し取る、搾取するとの意味で用いられます。

≪用例≫

1.등골이 빠지다:耐え難いほど苦労する。

2.등골을 빼먹다:人から騙し取る。

3.등골을 빨아먹다:人の金や物を搾り取る。

クリスタルでした。